تبلیغات
نوجوون لند - Hilary Duff
 
نوجوون لند
Never Loose Your HOPE :)
درباره وبلاگ



مدیر وبلاگ : شمیمه خجسته مهر
نظرسنجی
behtarin khavanandeh az nazareh u













آمار وبلاگ
  • کل بازدید :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه قبل :
  • تعداد نویسندگان :
  • تعداد کل پست ها :
  • آخرین بازدید :
  • آخرین بروز رسانی :

بهترین كدهای جاوااسكریپت


منبع:بهترین کدهای جاوا اسکریپت

با این دکمه کاری نداشته باشید!!


 


Danger

Were you born in 74? (Oh no
تو سال 74 بدنیا اومدی؟

Are you the kind of guy that I should ignore?
آیا تو از اون نوع جوونایی هستی که باید بی خیالش بشم؟

Will you give me all the things I need?
آیا تو تمام چیزایی رو که بهش نیاز دارم بهم می دی؟

You probably never wear your heart on your sleeve
تو شاید هیچ وقت احساسات حقیقیت رو واضح نشون ندی *

You intrigue me like no one before
تو منو فریب دادی ،طوری که قبلا هیچ کس رو این شکلی فریب نداده بودی

It may be wrong to get to know you more
شاید این اشتباه باشه که بیشتر تو رو بشناسم

But I'm not sure
اما مطمئن نیستم

I'm so unsure
کاملا مشکوکم

[CHORUS]:
Cause I see danger, danger, danger in your eyes

چون تو چشمات خطر رو میبینم

Cause danger, danger, danger, you disguise
به خاطر خطر تو پنهان کاری می کنی

So baby lift your head up to the light
پس عزیزم سرت رو بالا بگیر به سمت روشنایی

There's danger in those eyes
تو اون چشم ها خطر وجود داره

There's danger in your eyes
تو چشمات خطر هست

You belong to my darker side
تو به قسمت تاریکتر من تعلق داری

You'r a guy who sets a girl on fire
تو از اون نوع پسرایی هستی که باعث میشی از دستت عصبی بشم

I can see myself falling in line
می تونم خودمو ببینم که وارد این مسیر شدم

Like the hundred girls you had over time
مثل صدها دختری که تو مواقع دیگه باهاشون بودی

And I want more
من بیشتر نیاز دارم

I am so sure
خیلی مطمئنم

That I want more
که بیشتر می خوام

I am so sure
خیلی مطمئنم

[CHORUS]:
Cause I see danger, danger, danger in your eye
s
چون تو چشمات خطر رو میبینم

Cause danger, danger, danger, you disguise
به خاطر خطر تو پنهان کاری می کنی

So baby lift your head up to the light (Danger in your eyes
پس عزیزم سرت رو بالا بگیر به سمت روشنایی

There's danger in those eyes
تو اون چشم ها خطر وجود داره

I'm smarter than this
من از این چیزا باهوش ترم

And know better than this
و آگاهیم بیشتر از این چیزاست

Cause there's something really missin in your kiss
چون یه چیز واقعا نامعلومی تو بوست وجود داره

I'm smarter than this
من از این چیزا باهوش ترم

And know better than this
و آگاهیم بیشتر از این چیزاست

But there's something that you got that is tough to resist
اما چیزی هست که اذیتت می کنه. اونم اینه که مقاومت کردن سخته

It's tough to resist
مقاومت کردن سخته


[CHORUS]:
Cause I see danger, danger, danger in your eyes (Danger in your eyes)
چون تو چشمات خطر رو میبینم

Cause danger, danger, danger, you disguise
به خاطر خطر تو پنهان کاری می کنی

So baby lift your head up to the light (Danger in your eyes)
پس عزیزم سرت رو بالا بگیر به سمت روشنایی

There's danger in those eyes
تو اون چشم ها خطر وجود داره

There's danger in your eyes
تو چشمات خطر هست

Dangereous
خطر داره

Your dangerous
Your dangerous

خطر تو





نوع مطلب :
برچسب ها :
لینک های مرتبط :

       نظرات
سه شنبه 20 تیر 1391
Mr_ Sbh
سه شنبه 28 شهریور 1396 01:18 قبل از ظهر
Great blog! Is your theme custom made or did you download it from somewhere?
A design like yours with a few simple adjustements would really make
my blog shine. Please let me know where you got your theme.
Thanks
جمعه 11 فروردین 1396 02:20 بعد از ظهر
I'm now not certain where you're getting your information, however great
topic. I needs to spend some time finding out more or understanding more.
Thanks for magnificent info I used to be in search of this information for my mission.
 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر